Etymologie du terme bizutage

De ce terme, nous ne connaissons pas la source. Tout au plus, peut-on se pencher sur des possibilités ayant amené le mot.
Le vocable d’origine est « Bizuth », qui signifie en argot des écoles, le bleu ou le nouveau. A l’origine des universités, le terme latin les désignant était Beanus (béjaune).
Le mot était déjà attesté à Saint-Cyr en 1843 avec le « Chant de triomphe » dans Titeux : « L’ancien vous regarde, Songez-y, bizuts » (CNRTL : Bizutage)
La même source précise la piste étymologique du mot « bisogne » dont le sens évoque en Espagne, entre le XVIe et le XVIIe siècle, une recrue, un nouveau soldat.
Le patois de Genève est aussi convoqué dans la terminologie de Bésule (élève nouveau) ou bésu (niais), mais ces expressions ne sont pas recensées dans d’autres ouvrages du même sujet.[i] (CNRTL : Bizutage)
[1] « un emprunt au patois de Genève bésu « niais » et bésule « élève nouveau » (d’apr. Esn., mais ces termes ne sont pas attestés dans Pat. Suisse rom.; Pierre humbert; J. Humbert, Nouv. gloss. genevois) » (CNRTL : Bizutage)
Votre commentaire